最近よく聞く「ソムタダ」って何?

このエントリーをはてなブックマークに追加
このエントリーをはてなブックマークに追加
はてなブックマーク - 最近よく聞く「ソムタダ」って何?
Facebook にシェア
[`google_buzz` not found]
[`yahoo` not found]


韓国の若者が使う新造語ご紹介します。^-^

韓国のバラエティやトークショーなどで最近よく聞く単語「썸타다(ソムタダ)」、皆さんは耳にしたことありませんか?辞書を調べても出てこなかったりしてませんか?今日はその意味と使い方を簡単にご紹介します。

●「썸(ソム)」はネット新造語で、主に「썸남(ソム男(ナム))」、「썸녀(ソム女(ニョ))」、「썸타다(ソムタダ)」で使われています。

SOMETHING(サムシング)の略語で、意味は「付き合ってはいないが、お互い好感ができ始めている関係」を言います。

「썸(ソム)」はネットで主に使われていましたが、最近は曲のタイトルになるなどテレビなどでも普通に使われ始めました。

●「썸남(ソム男)」、「썸녀(ソム女)」:上記に書いたようにお互い好感を持った男性、または女性を言います。
●「썸타다(ソムタダ)」:「付き合っている」とは微妙に違う単語で、つまり、付き合う前でお互いを知っていきながら親しくなり始めている意味です。使い方は「あの子とサムなの(あの子と好お互い好感)」、「俺とサムタルレ」など使います。

こちらは「썸남(ソム男)」、「썸녀(ソム女)」をうまく表現したミュージックビデオです。


関連記事:

スポンサーリンク
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
スポンサーリンク

コメント

  1. 慈雨 より:

    そうなんですよ。韓国語も次々と新しい単語ができるので、学習が追いつきません。
    実際に韓国の方との会話では使えない、避けたい言葉もあるかも知れませんが、
    それでも覚えなければなりません。

    • スーちゃん より:

      慈雨さん
      最近韓国のテレビ番組を見ていると2~3個は知らない単語があって
      ネットで探さなければならないです。^^;;どこの国も一緒だと思いますが、
      言葉の変化って激しいですよね。付いていけるのがやっとです。

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA


*